![]() But what exactly is it, and how does it differ from other translation memory applications? It might be the last one you're likely to have heard of. "OmegaTthe last computer-assisted translation tool" was how OmegaT was described by its developer when it appeared on the Internet in early 2001. This article isn't intended as a user guide to OmegaT, so a link to more detailed information on installation and use can be found at the end. Hopefully, this article will provide an insight into the some of the less familiar software available to translators, in particular open-source software. Where do you start? So, with the editor's approval, I propose to look at one particular applicationone which is in fact not unique to Linux. After I'd foolishly agreed, I realized what a task that would be: rather like writing an article about translation and Windows. Was originally asked to write an article about translation and Linux. ![]() Translation in a Confined Space≿ilm Sub-titlingPart 2 Translator Training & the Real World: Concrete Suggestions for Bridging the Gap Part 2 Translator Training & the Real World: Concrete Suggestions for Bridging the Gap Part 1 Language Ambiguity: A Curse and a Blessing Lluch i Dubon, Ferran y Belmonte Juan, Roser He has worked as a translator since 1988, independently since 1993, and chiefly translates texts on occupational health and safety, environmental engineering, and materials science from German, Italian and Dutch into English.Īnálisis de la demanda de traducción en un organismo público en las islas Baleares≾l caso de la Dirección General de Economía Marc Prior lives in Bergisch Gladbach, near Cologne, Germany.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |